Поиск в словарях
Искать во всех

Литература и язык - лонгфелло

 
 

Связанные словари

Лонгфелло

лонгфелло
(longfe-llow) Генри Уодсуорт (1807, Портленд, штат Мэн – 1882, Кембридж, штат Массачусетс) американский поэт, прозаик, филолог и переводчик. Потомок первых переселенцев из Европы. Учился в Боудойнском колледже, затем преподавал там языки (вместе с ним студентом этого учебного заведения был другой известный американский писатель Н. Готорн), там же начал писать стихи и прозу. 18 лет преподавал в Гарвардском ун-те в Кембридже, читал лекции по литературе, составлял учебники по французскому, испанскому и итальянскому языкам, переводил европейских поэтов. Несколько раз бывал в Европе, написал книгу очерков «За морем» (1835). В 1845 г. издал антологию «Поэты Европы», куда вошли поэтические творения европейских народов, а четверть века спустя опубликовал 31 том «Поэзии всех стран». Творческое наследие Лонгфелло разнообразно по жанрам. Он автор многочисленных лирических стихотворений. Первый поэтический сборник – «Голоса ночи» (1839), в котором молодой Лонгфелло следует романтической традиции, заложенной поэзией английских поэтов У. Вордсворта и Дж. Китса, отдаёт дань старинным поэтическим жанрам сонета и оды. Лонгфелло пишет также баллады (сборник «Баллады и другие стихотворения», 1841), романы («Гиперион», 1839; и др.), драматические произведения (незаконченная драматическая поэма «Микеланджело»), поэмы («Сватовство Майлса Стендиша», 1858; «Керамос», 1878). Большой резонанс вызвали его «Стихи о рабстве» (1842), написанные в русле аболиционизма – политического движения за освобождение негров и запрещение рабства в США. Рус. поэт М. Л. Михайлов перевёл их на рус. язык, они были напечатаны в журнале «Современник». Поэзию Лонгфелло высоко оценил Л. Н. Толстой. Главным произведением Лонгфелло является поэма «Песнь о Гайавате» (1855), написанная «на основании, – как писал сам автор, – легенд, господствовавших среди североамериканских индейцев. В них говорится о человеке чудесного происхождения, который был послан к ним расчистить их реки, леса и рыболовные места и научить народы мирным искусствам». Поэма стала первым американским эпическим полотном. Лонгфелло использовал в поэме не только индейские источники, образ главного героя вобрал в себя черты героев и богов античной литературы (особенно близок он образу Прометея), а также европейских эпических героев – германского Зигфрида, англосаксонского Беовульфа, рус. былинных богатырей, героев финского эпоса «Калевалы» (размер именно этой поэмы и был взят Лонгфелло в качестве образца). Лирические стихотворения, баллады и поэмы Лонгфелло переводили М. Л. Михайлов, А. Н. Майков, К. Д. Бальмонт, К. И. Чуковский и др. Классический перевод на рус. язык «Песни о Гайавате» принадлежит И. А. Бунину.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины